Kuifje in Congo, 1e druk [Hergé] on *FREE* shipping on qualifying offers. Rug beschadigd / Spine damaged / boekblok goed / / / Nederlands. Offered in Catawiki’s Hergé / Tintin auction: Kuifje 01 – Kuifje in Congo – hardcover – 1st edition – (). Very good condition – Casterman – red cloth spine. Offered in Catawiki’s Hergé / Tintin auction: Kuifje in Congo [Tintin in Congo] – hc – 1st edition – (). Good condition – Casterman – with cloth spine.

Author: Samulrajas Mezisida
Country: Angola
Language: English (Spanish)
Genre: Marketing
Published (Last): 6 July 2004
Pages: 367
PDF File Size: 14.88 Mb
ePub File Size: 11.60 Mb
ISBN: 458-7-20252-895-7
Downloads: 89039
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dunris

Tintin in the Congo French: Tintin au Congo ; French pronunciation: The story tells of young Belgian reporter Tintin and his dog Snowywho are sent to the Belgian Congo to report on events in the country.

Amid various encounters with the native Congolese people and wild animals, Tintin unearths a criminal diamond smuggling operation run by the American gangster Al Capone. Following on from Tintin in the Land of the Soviets and bolstered by publicity stunts, Tintin in the Congo was a commercial success within Belgium and was also serialised in France. In the late 20th century, Tintin in the Congo became increasingly controversial for both its perceived racist colonial attitude toward the Congolese and for its glorification of big-game hunting.

Accordingly, attempts were made in Belgium, Sweden, the United Kingdom, and the United States to either ban the work or restrict its availability to children. Belgian reporter Tintin and his dog Snowy travel to the Belgian Congowhere a cheering crowd of native Congolese greet them. A criminal stowaway attempts to kill Tintin, but monkeys throw coconuts at the stowaway that knock him unconscious. A monkey kidnaps Snowy, but Tintin saves him by disguising himself as another monkey.

The next morning, Tintin, Snowy, and Coco crash their car into a train, which the reporter fixes and tows to the village of the Babaorum [a] tribe. He meets the king, who accompanies him on a hunt the next day. A lion knocks Tintin unconscious, but Snowy rescues him by biting off its tail.

Tintin gains the admiration of the natives, making the Babaorum witch-doctor Muganga jealous. When he cures a man using quininehe is hailed as a Boula Matari “Breaker of rocks”. The enraged villagers imprison Tintin, but then turn against Muganga when Coco shows them footage Tintin had made of the witch-doctor and the stowaway conspiring to destroy the idol. Tintin becomes a hero in the village, and a local woman bows down to him, saying, “White man very great!

Kuifje in Congo/Afrika by Hergé on Apple Books

White mister is big juju iuifje Angered, Muganga starts a war between the Babaorum and their neighbours, the M’Hatuvu, [c] whose king leads an attack on the Babaorum village. Tintin outwits them, and the M’Hatuvu cease hostilities and come to idolise Tintin. Muganga cngo the stowaway plot to kill Tintin and make it look like a leopard attack, but Tintin survives and saves Muganga from a boa constrictor ; Muganga pleads mercy and ends his hostilities.

The stowaway attempts to capture Tintin again and eventually succeeds disguised as a Catholic missionary.

They fight across a waterfall, and the stowaway is eaten by crocodiles. Tintin captures a criminal who tried to rendezvous with the stowaway and learns that “A. Tintin and the colonial police arrest the rest of the diamond smuggling gang and Tintin and Snowy return to Belgium. Wallez insisted he write a story set in the Belgian Congo, then a Belgian colony and today the Democratic Republic of the Congo.


He based the story largely on literature written by missionaries, with the only added element being that of the diamond smugglerspossibly adopted from the ” Jungle Jim -type serials”.

But I couldn’t prevent myself from seeing the Blacks as big children, either. At Casterman’s prompting, Tintin in the Congo was subsequently fully re-drawn, and the new version was published in He also made several changes to the story, cutting many of the references to Belgium and colonial rule. Jacobs the book’s colourist into the crowd seeing Tintin off.

When Tintin in the Congo was first released by the series’ Scandinavian publishers inthey objected to page 56, where Tintin drills a hole into a live rhinocerosfills it with dynamite, and blows it up. The altered page involved the rhinoceros running away unharmed after accidentally knocking down and triggering Tintin’s gun.

Kuifie publishers worldwide had made it available for many years, Cingo publishers refused to publish Tintin in the Congo because of its racist content.

Farr saw the colour version as poorer than the black and white original; he said it had lost its “vibrancy” and “atmosphere”, and that the new depiction of the Congolese landscape was unconvincing and more like a European zoo than the “parched, dusty expanses of reality”.

In doing so, he argued, they could become more European and thus civilised on the perspective of Belgian society, but that instead they ended up appearing as parodies. In the late 20th and early 21st centuries, several campaigners and writers characterised Tintin in the Congo as racist due to its portrayal of the Congolese as infantile and stupid. He argued that it reflected the average Belgian view of Congolese people at the time, one that was more “patronising” than malevolent.

Kuifje in Congo/Afrika

In JulyBritish human rights lawyer David Enright complained to the United Kingdom’s Commission for Racial Equality CRE that he came across the book in the children’s section of Borders bookshop cogo shopping with his wife and two sons. The CRE called on bookshops to remove the comic, stating that it contained “hideous racial prejudice” by depicting Congolese who “look like monkeys and talk like imbeciles.

UK bookseller Waterstone’s followed suit. Tintin in the Congo also came under criticism in the United States; in Octoberin response to a complaint by a patron, the Brooklyn Public Library in New York City placed the graphic novel in a locked back room, only permitting access by appointment.

The incident, nicknamed “Tintin-gate”, led to heated discussions in mainstream and social media concerning accusations of racism and censorship.

In AugustCongolese student Bienvenu Mbutu Mondondo filed a complaint in Brussels, claiming that the book was an insult to the Congolese people and required banning. Public prosecutors investigated and initiated a criminal case.

The matter was eventually transferred to a civil court in April He said that banning it would set a dangerous precedent for the availability of works conngo other historical authors, such as Charles Dickens or Jules Vernewhich contain similar stereotypes of non-white ethnicities.



Shortly after, Swedish-Belgian Jean-Dadaou Monyas filed a similar complaint, which was supported by Afrosvenskarna, an interest group for Swedes of African descent. The South Cogno comics writer Anton Kannemeyer has parodied the perceived racist nature of the book to highlight what he sees as the continuing racist undertones of South African society.

In his Pappa in Afrikaa satire of Tintin in the Congohe portrays Tintin as an Afrikaner with racist views of indigenous Africans.

Tintin in the Congo – Wikipedia

Tintin in the Congo shows Tintin taking part in what Michael Farr described as “the wholesale and gratuitous slaughter” of animals; over the course of the AdventureTintin shoots several antelopekills an ape to wear its skin, rams a rifle vertically into a crocodile’s open mouth, injures an elephant for ivory, stones a buffalo, and in earlier editions drills a hole into a rhinoceros before planting dynamite in its body, blowing it up from the inside.

Philippe Goddin stated that the scene in which Tintin shoots a herd of antelope was “enough to upset even the least ecological reader” in the 21st century.

From Wikipedia, the free encyclopedia. Tintin in the Congo Tintin au Congo Cover of the English language translation of the colour version.

I only knew things about these kyifje that people said at the time: Thank goodness for them that we were there! And I portrayed these Africans according to such criteria, in the purely paternalistic spirit which existed then in Belgium.

Ascherson, Neal []. Leopold the Second and the Congo Reprint ed. Tintin in the Congo “. The Journal of Blacks in Higher Education.

The Metamorphoses of Tintin, or Tintin for Adults. Assouline, Pierre [].

Oxford and New York: Archived from the original luifje 18 October Archived from the original on 22 August Retrieved 11 March Archived from the original on 16 February Retrieved 6 June Beckford, Martin 12 July Archived from the original on 6 May Retrieved 3 November Bunyan, Nigel 3 November Archived from the original on 31 July Cendrowicz, Leo 4 May Heroic Boy Reporter or Sinister Racist?

Archived from the original on 6 June Chopra, Arush 3 February Chukri, Rakel 6 October Archived from the original on 10 October Retrieved 19 February Fernandez, Colin 12 July Heller, Maxwell 10 December Tintin in the Congo.

Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner translators. Visuality in Colonial and Postcolonial Africa. University of California Press. Kalmteg, Lina 23 August Svenska Dagbladet in Swedish. Archived from the original on 8 September Kuper, Simon 11 October Archived from the original on 11 April Leigh Cowan, Alison conggo August The New York Times.

Archived from the original on 26 August Lindell, Karin 22 August iin Archived from the original on 16 October Lofficier, Jean-Marc; Lofficier, Randy The Pocket Kuifjs Tintin.